Жильё для туристов
          в Торонто

        Подробнее здесь
НА ГЛАВНУЮ  |  РАДИО "РАДОНЕЖ" В ПРЯМОМ ЭФИРЕ >>
<a href='http://e-radio.ru/radio/play/radonej.asx'>Play Радио Радонеж</a> 

Уважаемые посетители!
Приветствуем Вас на нашем форуме!
Для полного доступа ко всем его материалам -
зарегистрируйтесь!
                
free counters
Еда для кошек и собак в Минске! >
< Еда для кошек и собак в Минске!
Актуальная аудиозапись  > <  «Павлин-2016″ в Мышкино. Юбилейный концерт

НАШ БЕЛОРУССКИЙ ФОРУМ - общение без границ

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » НАШ БЕЛОРУССКИЙ ФОРУМ - общение без границ » Геополитика » Всё больше американцев уезжают из страны. Некоторые - в страны ЕАЭС


Всё больше американцев уезжают из страны. Некоторые - в страны ЕАЭС

Сообщений 1 страница 2 из 2

1

0

2

Американец приехал на хоккей и решил остаться в Беларуси

История похожа на советскую пропаганду, но тем не менее это факт: американский "айтишник" Скотт Линненбрингер приехал в Беларусь, сходил в "Чижовка-Арену", встретил земляков и решил остаться. Сейчас Скотт находится в Латвии в ожидании рабочей визы, а в Беларуси собирается преподавать английский.

http://img.tyt.by/620x620s/n/lychavko/0f/10/skott_linnenbringer.jpg

Друг Скотта из Чехии, тоже американец, снимавший рекламный фильм про хоккейный праздник для спонсора чемпионата, встретил в фан-зоне Джеффри и Джейсона Бланков, которые тоже пришли на матч и несли флаги, шарфы и кепки с американскими флагами. Через него Джеффри и Джейсон и познакомились со Скоттом и познакомили нас.

Скотту 26 лет, в прошлом году он побывал в Чехии, Болгарии, Румынии, Сербии и Молдове, и решил, что преподавать английский в Восточной Европе намного интереснее, чем заниматься системным администрированием в Сан-Франциско. Мама и брат Скотта – учителя, и сам он некоторое время работал репетитором. Мы встретились со Скоттом в школе английского языка, где он планирует остаться работать, и поговорили о том, что может заставить парня из-за океана перебраться жить в Синеокую.

Свернутый текст

- Что ты знал о Беларуси прежде чем прилетел в Европу?

- Я знал, что она находится между Польшей и Россией; что очень тесно связана с Россией и что здесь преимущественно говорят на русском. Я знал, что здесь президент – Александр Лукашенко; американское правительство утверждает, что в Беларуси тирания, но я пока не могу судить об этом, я далек от политики. Я знал также про обширные белорусские леса. Кроме этого, я не так уж много и знал. Я даже не знал, что белорусский – это отдельный язык. Но оказалось, что здесь надо учить фразы по-русски, чтобы тебя понимали.

- А какие-нибудь стереотипы? Медведи на улицах?

- Я знал, что русские не улыбаются. Точнее, не так часто, как мы. Конечно, я слышал про русскую водку и про то, что здесь много пьют. Но дело в том, что здесь вы можете пить, а можете не пить. А в Америке не пить практически невозможно. Когда встречаются друзья – они всегда пьют. А если ты не выпьешь с ними – тебе очень сложно социализироваться.

- А что ты знаешь о нашей культуре?

- Не так уж и много. Я знал про раскладных кукол. Открываешь куклу, а там кукла, а внутри еще одна кукла…

- Матрешка?

- Да-да, матрешка. Еще я знаю писателя по фамилии Достойовски…

- Достоевский.

- …Композитор Шопен. А, он из Польши?

- Тогда это была еще единая Российская Империя.
Что ты успел выучить по-русски за эти несколько дней в Беларуси?

- Я понял, что нужно произносить "спасиба", а не "спасибо" [смеется]. Я выучил несколько простых слов, чтобы можно было ездить по городу – таких, как "билет на автобус". Я все еще делаю очень много ошибок по-русски, так что мне нужно больше практики. Но у меня не возникло никаких трудностей с перемещением по городу, это было очень легко. Например, я заходил в автобус, спрашивал "Чижовка?" – и мне отвечали "Да, да". Я даже научился читать названия станций на латинице в метро.

- Правда? А как бы ты произнес вот это название? – пишу на бумажке название станции метро "Уручье" в соответствии с нормами транслитерации: "Uručča".

- Ооо… Это… "Врушакка"?..

- Что тебя удивило у нас в стране?

- Я был удивлен тем, что здесь есть "Макдоналдсы"! [смеется] В принципе, я знал, что "Макдоналдсы" есть повсюду, но я не думал, что встречу его в стране, которую американцу очень трудно посетить. Я считал, что Лукашенко не допускает западные фирмы в Беларусь и поддерживает бизнес только с русскими компаниями. Я несколько раз перекусывал в минских "Макдоналдсах" – и мне кажется, что еда здесь более качественная, чем в Америке. Да и вообще в Восточной Европе качество еды выше, чем в Америке.

- А с чем были сложности? Часто иностранцам нелегко разобраться с нулями на наших купюрах…

- Да, валюта ваша сложная, к ней надо привыкнуть. Но, по крайней мере, легко переводить: 1 доллар – 10 тысяч рублей, намного проще, чем считать в евро. Многие вещи в Беларуси дешевле, чем у нас. Особенно это касается продуктов и транспорта. А вот что определенно дороже – так это проживание в гостинице. Возможно, это связано только с хоккеем. И, конечно, стоимость жилья. Никто в Америке не будет платить за аренду квартиры более трети от зарплаты. Верхняя одежда тоже дороже, чем в моей стране. Наверное, из-за более высокого качества. Я считаю, что ваши льняные ткани и льняная одежда – отличный сувенир, и я собираюсь увезти это домой.

- И несмотря на такое дорогое жилье, ты все равно собираешься остаться жить в Беларуси?

- Ну да. Ведь здесь такие добрые люди! Здесь не очень хорошо знают английский, но в любом случае их английский намного лучше моего русского, и я был удивлен, как они, слабо меня понимая, все равно стремились помочь. Даже когда я обращался к ним по-русски, они отвечали мне по-английски. Уровень английского в Беларуси намного выше, чем я ожидал! И я был бы рад научить их английскому как "нейтив спикер" – человек, для которого английский является родным. В прошлом году я был в Чехии, и могу сказать, что уровень английского у чехов примерно такой же, как у белорусов.

- А ты сам знаешь какой-нибудь иностранный язык?

- Я говорю немножко по-испански, в основном, "ресторанный" испанский – я работал одно время в ресторане. А вообще в американских школах нет единого иностранного языка для изучения – в разных школах учат разные языки. И если ты меняешь школу, то вынужден зачастую начинать изучать новый язык. Несколько лет я учил французский, потом я учил испанский, немножко немецкий, потом латынь, потом снова немецкий. В результате я не знаю ни один из них нормально, - и это как раз то, что плохо в нашей системе образования.

- Не боишься ли ты, что после нескольких месяцев проживания и работы в Беларуси Минск покажется тебе совсем не таким праздничным и туристическим, как во время хоккейного чемпионата?

- Конечно, я знал, что город подготовили к чемпионату, вычистили, отстроили. Но я также побывал и за пределами столицы – в Бресте; гулял по улицам и паркам вдали от хоккейных арен, и я был очень впечатлен. Все были очень доброжелательны. Поэтому я хочу здесь остаться как минимум на год.

Читать полностью:  http://news.tut.by/society/402788.html

0


Вы здесь » НАШ БЕЛОРУССКИЙ ФОРУМ - общение без границ » Геополитика » Всё больше американцев уезжают из страны. Некоторые - в страны ЕАЭС